Künstler*innenbuch «Die Poesie des Fremden» Yabancının Şiiri | Poetics of the Foreign
Für die gleichnamige internationale Ausstellungsreihe ist ein mehrsprachiges Künstler*innenbuch in Deutsch, Englisch und Türkisch erschienen. Es zeigt die Exponate und vermittelt gleichzeitig informative und ungewöhnliche Einblicke in die aktuellen wie historischen Beziehungen zwischen der Türkei und Österreich sowie der Schweiz.
Mit dem Künstler*innenbuch entstand ein aussergewöhnliches künstlerisches Objekt, mit dem die Ausstellung mit nach Hause genommen werden kann und ein sinnlich-poetisches Erlebnis bereit gestellt ist. Jeder Buch ist ein Einzelstück: die Blätter sind Unikate, die parallel zur Arbeit an den Ausstellungsexponaten entstanden sind. Sie wurden im Bleisatz bedruckt. Auch die Stofftaschen, in die der Katalog verpackt ist, sind Unikate. Auf typisch türkischen Stoffen wurden sie von Hand bedruckt und genäht.
Das Künstler*innenbuch erschien in limitierter Auflage von 200 Stück. Jedes Stück ist nummeriert und signiert.
Bestellung über BESTELLFORMULAR
CHF 90,- / EUR 83,- exkl. Versand
ISBN 978-3-907112-18-2
-
Stoffeinband «Die Poesie des Fremden»
-
Bucheinband «Die Poesie des Fremden»
-
Buchseite 12|13 «Die Poesie des Fremden»
-
Buchseite 16|17 «Die Poesie des Fremden»
-
Buchseite 24|25 «Die Poesie des Fremden»
-
Buchseite 26|27 «Die Poesie des Fremden»
-
Buchseite 32|33 «Die Poesie des Fremden»
-
Buchseite 32|33 «Die Poesie des Fremden»
-
Buchseite 32|33 «Die Poesie des Fremden»
-
Buchseite 42|43 «Die Poesie des Fremden»
-
Buchseite 36|37 «Die Poesie des Fremden»
-
Buchseite 38|39 «Die Poesie des Fremden»
-
Buchseite 44|45 «Die Poesie des Fremden»
-
Buchseite 46|47 «Die Poesie des Fremden»
-
Buchseite 46|47 «Die Poesie des Fremden»
-
Buchseite 46|47 «Die Poesie des Fremden»
-
Buchseite 46|47 «Die Poesie des Fremden»
-
Buchseite 46|47 «Die Poesie des Fremden»
-
Buchseite 46|47 «Die Poesie des Fremden»
Wie fremd etwas auch sein mag, so fern uns etwas auch erscheinen mag, so verschieden wir auch sind – im kulturellen, politischen, wirtschaftlichen und menschlichen Austausch entstehen unwillkürlich Artefakte und Praxen des Gemeinsamen: es wird übernommen, adaptiert und integriert, es wird gelobt und verdammt, aufgegriffen und abgelehnt – auf unterschiedlichste Weise wird zu sich geholt, was ursprünglich fremd und andersartig war. Was woanders war ist unversehens hier. Was fern war ist plötzlich nah. Was fremd schien bekommt Narrative und Poesie.
Das Künstler*innenbuch und die Ausstellungen «Die Poesie des Fremden» erforschen reflektieren kritisch Phänomene des Fremd-Seins ebenso wie jene des Annehmens im Prozess des Aufeinandertreffens verschiedener Kulturen. Sie rücken das Gemeinsame vor das Trennende, das Poetische vor das Entzweiende und das Annehmende vor dem Raubenden. Am Beispiel der zwischen der Türkei und Österreich sowie der Schweiz erkunden sie, ob und wie die Kulturen in Gegenwart und Geschichte verbunden sind.
additional information
2019 Vexer Verlag, 1. Auflage
Text, Bildunikate Mischtechnik: Karin Antonia Mairitsch
Übersetzungen:
Texte Kunstwerke ins Türkische: Sinan Gültekin
Türkisch: Petek Gökce
Englisch: Roger Williams Gestaltung
Realisation:
Bleisatz, Buchdruck, Handbuchbindearbeiten: Weiss- und Schwarzkunst, CH-6280 Hochdorf
Stofftaschen: Asuman Gültekin
Werkeinführungen: Walter Tschopp und Heinz Stahlhut.
© Vexer Verlag und die Autor\innen | Alle Rechte vorbehalten
ISBN 978-3-907112-18-2
______________________________
Auflage: 200 nummeriert, signiert
Grösse: 205 mm x 270 mm
Seiten: 64, davon 21 Seiten auf Originalbilder der Künstlerin im Buchdruck
Satzherstellung: Bleisatz, Hand- und Maschinensatz nach Manus
Buchdruck: auf Original Heidelberger Zylinder OHZ
Bildteil: Digitaldruck 16 Seiten mit 18 Abbildungen der Exponate, DTP
Titelei, Prolog, Übersetzungen: Digitaldruck
Schutzumschlag: Packpapier braun Buchdruck, Stofftaschen handgenäht Stempeldruck
Handbuchbindung: Fadenbindung